理想の車両を目指す充実した施工を提供
ご紹介
RINDA FACTORYは経験豊富なスキルを活かし、ニーズに合わせたカーラッピングなどの施工サービスをご用意しています。多彩な施工サービスを通じて車の外観をお客様のイメージに合わせて調整しており、豊富な経験と専門知識を持つプロのスタッフが様々な素材を使用しながら車の魅力を引き出すご提案を行っております。また、単なる見た目だけでなく、車体を傷や汚れから守るプロテクションもご案内しております。さらに、スーパーカーのボディに施されるラッピングも、お客様のご要望に合わせて大阪で対応しております。
未経験でも安心してスタートできる環境
採用情報
共に成長できる人材を募集しています。
ポジションの詳細や勤務条件を掲載しており、経験者から未経験者まで、幅広いバックグラウンドの方が活躍できる環境を整えています。
車の状況に応じた作業のアドバイス掲載
ブログ
車を魅力的に変身させるためのアイデアや情報を掲載しています。
また、デザインに関するアドバイスも行い、理想のスタイルをイメージしていただけるよう心がけています。
豊富な実績を駆使した丁寧な作業
当社の特徴
お客様のご要望や車種に合わせて最適なフィルムを選定し、プロフェッショナルな施工を行っています。
また、長年のカーラッピングなどの施工経験を活かしながら、幅広い整備サービスも大阪にて行っております。
新しい施工の技術などについて解説
コラム
最新の業界トピックやテクノロジーの進化に関する情報を発信しています。
また、最新のラッピング技術や素材の開発、施工方法の改善についても詳しく解説しています。
口コミ
当社の口コミはこちら
シルバーメッキ部分のラッピングと
リアエンブレムの塗装の施工をして
頂きました!!
施工前の打ち合わせも丁寧で、
急なエンブレム塗装もすぐ対応して頂き
仕上がりも最高で
大満足です!!
またなにかあれば
お頼みしたいと
思います!!
(Translated by Google)
Wrapping of silver plated parts and
Working on painting the rear emblem
I got it! !
The pre-construction meeting was thorough,
We can handle sudden emblem painting immediately.
The finish is also great
I'm very satisfied! !
If there is anything else
I want to ask you a favor
I think so! !
Y M
今回はボンネット、ルーフ、ウイングなどカーボン部分にプロテクションフィルムをお願いしました。
毎回とても素晴らしい対応で、細かい部分まで完璧な仕上げで大満足です。
これからもお世話になります。
(Translated by Google)
This time, we requested protection film for carbon parts such as the bonnet, roof, and wings.
The customer service is excellent every time, and I am very satisfied with the perfect finish down to the smallest detail.
Thank you for your continued support.
Nakagawa Tomohiro
バンパー、F・Rフェンダー等、プロテクションの施工をオーダー。ロッカーパネルには、カーボン調のプロテクションで引き締まった感じに仕上げてもらいました。
打合せから、丁寧にご対応して頂き、施工例を踏まえ提案もしてもらえるので仕上がりのイメージも出来て安心です。
初めてのオーダーですが躊躇なくお願いする事ができました。
仕上がりも良く『何かあればご相談ください』との事で、アフターフォローも安心かと思います。
(Translated by Google)
Ordered protection work such as bumpers, F/R fenders, etc. The rocker panel was finished with carbon-like protection to give it a firm feel.
From the initial meeting, you will be treated with great care and will be able to make suggestions based on construction examples, so you can feel at ease knowing how the finished product will look.
Although it was my first time ordering, I was able to order without hesitation.
The finished product is good, and they said, ``If you have any questions, please contact me,'' so I think the after-sales follow-up is safe.
KJ KJ
バイクのラッピングでお世話になってます、
丁寧な仕事でカッコよく仕上げてくれます。
知識のない方でも相談すれば色々なプランを出してもらえるお店です。
(Translated by Google)
Thank you for your help in wrapping my bike.
The careful work makes it look cool.
This is a shop where even those without knowledge can come up with a variety of plans if you consult with them.
m k
相談に乗ってくれて一緒に考えてくれて丁寧に施行して下さいました。
ありがとうございました。
(Translated by Google)
They consulted with me, thought about it with me, and carefully implemented the project.
thank you very much.
t. masa
フルラッピングをお願いしました。
他にも細かなお願いしましたが、柔軟に対応していただき、大変満足しました。
すごく頼れるお店なので、ラッピング以外でもこれからお世話になりたいと思います。
(Translated by Google)
I asked for full wrapping.
I had other detailed requests, but they responded flexibly and I was very satisfied.
It's a very reliable shop, so I would like to use them for more than just wrapping.
K H (けんた)